トップページ > スポンサー広告 > スポンサーサイト> リンク集/まとめ > 上海MC用中華リンク集

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

上海MC用中華リンク集

<基本の中国語>
上海网球大师杯=上海テニスマスターズカップ
网球=テニス
图片=写真 (图=写真? 图集=写真集、)
视频=動画
视频集锦=動画ハイライト

フェデラー 费勒
ラファ 纳达尔
ジョコ 约科维奇
ダビデンコ 达维登科
ロディック 罗迪克
フェレール 费雷尔 
ゴン 冈萨雷斯
ガスケ 加斯奎特

<中華サイトのマスターズカップ特集ページなど>


<追加>
阿迪达斯 アディダス
     ナイキ??





以下、旧テニあれ過去記事からのものですが。


テニス用語を中心に中国語の基礎(?)。
マチガイを発見したら、指摘してくださいね。

【网球】=テニス
【体育】=スポーツ
【图片】=写真
【图集】=写真集
【视频】=動画
【幻灯】=スライド
【搜索】=検索
【社区】=掲示板
【大师杯】=MC(マスターズカップ)
【澳网】=全豪
【法网】=全仏
【温网】=全英
【美网】=全米
【加油】=バモ! と思われる
【单打】=シングルス
【双打】=ダブルス
【合影】=集合写真
【开幕式】=開会式
【发布会】=記者会見
【训练】=練習
【女友】=GF
【愛人】=妻または夫(配偶者)
【先生】=夫、「Mr.」という意味や、男性への呼びかけにも使われる
【情人】=愛人、恋人
【娘】=母(おっかさん)
【媽媽】=母(ママ)
【老婆】=奥さん
【太太】=奥さん
【女児】=娘
【兄弟】=兄弟という意味のほかにヤクザ、チンピラという意味も
【風流】=女好き
【色男】=いやらしい男 
【接客】=売春婦が客を取る
【可憐】=かわいそう
【手紙】=トイレットペーパー
【洗手间】=トイレ
【信】=手紙
【新聞】=ニュース
【工作】=仕事
【勉強】=無理をする 
【多少钱?】=いくら?
【謝謝】=ありがとう
【辛苦了】=おつかれさま
【是/不是】=はい/いいえ
【我不明白】=わかりません
【更多>>】=続く(まだあるよ) ?
【首页 上一页 下一页 末页】
    =メインページ、前のページ、次のページ、最後のページ】


费勒(フェデラー)
柳比西奇(ルビチッチ)
纳尔班迪安(ナル)
罗迪克 (ロディック)
纳达尔(ナダル)
达维登科(ダビデンコ)
罗布雷多(ロブレド)
布雷克 (ブレイク)
安西奇(アンチッチ)
冈萨雷斯(ゴン)
萨芬(サフィン)
休伊特(ヒューイット)
阿加西(アガシ)
科里亚(コリア)
高迪奥(ガト)
托马斯·约翰森(T.ヨハンソン)
费雷尔(フェレール)
费雷罗(フェレロ)
赫巴蒂(ハルバティ)
吉内普里(ジネプリ)
加斯奎特(ガスケ)
基弗(キーファー)
阿卡苏索(アカスソ)
哈斯(ハース)
莫亚(モヤ)
穆雷(マレィ)
克莱门特(クレモン)
斯蒂潘内克(ステパネク)
马苏(マスー)
霍纳(オルナ)
切拉(チェラ)
约科维奇(ジョコビッチ)
涅米宁(ニミネン)
伯蒂奇(ベルディフ)
巴格达蒂斯(バグダティス)
塞拉(セラ)
孟菲尔斯(モンフィス)
马里塞(マリス)
沃兰里(ボランドリ)
维列根(フリーヘン)
尤兹尼(ユーズニー?)
图萨诺夫(ツルスノフ?)
安列夫(アンドレエフ)
塞皮(セッピ)
桑托罗(サントロ)
格罗斯让(グロジャン)
亨曼(ヘンマン)
普尔塔(プエルタ)
奥利维耶罗查斯(オリビエ・ロクス)
顿特(デント)
沃达斯科(ベルダスコ)
洛佩兹(フェリ)
米尔尼(ミルニー)
哈内斯库(ハネスク)
鲁塞斯基(ルゼツキ)
斯里查潘(スリチャパン)
马休(マチュー)
诺瓦克(ノバク)
梅尔泽(メルツァー)
桑奎内蒂(サングィネッティ)
乔西姆约翰森(ヨアキム・ヨハンソン)

追記:
摩纳哥(モナコ)
関連記事
スポンサーサイト
[ 2007/11/11 ] リンク集/まとめ | TB(0) | CM(0)

コメントを投稿する









管理人にだけ表示を許可する


...he looks back and decides that all those years he suffered, those are the best years of his life, cause they made him who he was. 
(From a film Little Miss Sunshine)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。