マレー: "I just want to see what sort of problems I can cause him and find game plans for the future when I play against him as well." ギルバート: "But he has an opportunity - and it's a good way to gauge how you're playing against the number two in the world." (ギルバートというと「ナダルが株なら買いだ」という彼の昔のセリフを思い出します)
<ソースなど - マレー関連> Músculo contra inteligencia "Será el partido de la inteligencia contra el músculo" (Ramsay、↓の記事を書いた英国のジャーナリスト) マレーとナダルの対戦はアタマvs筋肉になるだろう・・・だって。 私に言わせれば「アタマvsハート」。
Murray relishing coming of age What he discovered was that for all the rippling biceps and impressive six-pack, Nadal is not the strongest. “ Guys like Gonzalez, Tursunov, those sort of guys can really give the ball a whack," But the biggest weapon in his arsenal is his brain: Murray thinks a good match, assessing the opposition and formulating a game plan on the run.
Gamewatch - Murray v Chela Chela apparently picked up an ankle injury in his second-round match against Jarkko Nieminen and he does appear to be struggling to move around court with any fluidity. チェラはニミネン戦で足首を痛めた影響が残ってたらしい。
MURRAY BULLISH AHEAD OF SPANISH TEST "I just want to see what sort of problems I can cause him and find game plans for the future when I play against him as well."
<ソースなど> Australian Open: Novak Djokovic, Jan 21, 2007 Q. You were pretty confident before the game. Now what is your feeling? Are you as confident in your capacity after the match? NOVAK DJOKOVIC: Yes, I'm still feeling okay. Maybe some people think, Okay, what is this guy thinking. He's so confident. He thinks he can beat Roger. Now I lose three straight sets. Okay, they think I feel the other way. But I think that's the only way you actually can win against a player like Federer. You have to be positive. You have to be confident to win. That has to be your goal for the match against him 'cause if you think the other way, just to play your best tennis, just to perform well, then you can't do it. I'm feeling still okay, like I said, a little bit sorry that I lost, that I couldn't win a set and put him in a bit difficult position, situation. But, of course, there is a future in front of me. There's a lot more tournaments. I hope to play a lot more matches against him.
Aprendizaje, aún en la derrota デルポトロ: "Hubo de todo un poco. Físicamente yo sabía que no podía soportar cinco sets en un nivel tan exigente, pero son cosas que pasan, todavía tengo que mejorar. Hace un rato, Nadal me dijo que cuando tenía mi edad, jugó aquí con Hewitt y se acalambró todo. Lo tuve cerca, pero es más de lo mismo. En el tenis no hubo mucha diferencia, pude jugar bien, pero me cansé para atacarlo y para moverlo, y él supo esperar el momento de presionar. Las derrotas dan experiencia, sí, pero ya estoy cansado de perder con él, lo tuve siempre cerca y se me escapó",
ベンチタイムにKIAのCMも入ったんですけど、最初はずっとWho's Next?バージョン。(KIAカーが荒野を走りまくり、ラファも走り打ちまくる。最後にクルマの横で崖っぷちにたたずんで遠くを見つめるラファが"Who's Next?(次は誰だ)"ってつぶやく) で、第5セットに入ったら、The Power To Surpriseバージョン。(この頃になると眠くて眠くてCMタイムは束の間の睡眠タイムだったので内容は覚えてないけど、たしかにラファにはThe Power To Surprise(人を驚かせる力)があるな~マレーにやられるかと思ったらここに来て豹変だもの・・・と夢うつつにおもった)
...he looks back and decides that all those years he suffered, those are the best years of his life, cause they made him who he was. (From a film Little Miss Sunshine)